XML Internationalization

The W3C has posted a document to help both developers and authors create XML documents that work across languages and cultures.  Best Practices for XML Internationalization is divided into primarily two sections:  best practices for those designing XML applications and those authoring XML content.

Best practices for authors include:

  • Specifying the language of content
  • Specifying text directionality
  • Overriding information about what should be translated
  • Assigning unique identifiers
  • Avoiding CDATA sections
  • Providing notes for localizers
  • Working with inserted text
  • Identifying terms
  • Storing markup from another format

Each best practice includes a definition, information on how to implement it, and why.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: